Monday, November 27, 2023

KALILAH WA DHIMNAH

Failusuf India yang bernama Baidaba diminta raja Dabsyalin untuk menulis satu buku yang mengandungi hikmah buat generasi akan datang. Maka dikarangkan sebuah buku mengisahkan kisah-kisah yang wataknya adalah haiwan dan diberi nama PANCHA TANTRA. Di zaman Raja Anusyirwan dai Parsi, diprintahkan terjemah ke dalam bahasa Parsi. 

Raja Dabsyalin diangkat menjadi raja di India pada zaman Iskandar Al-Maqduni (Alexender The Great) sedang dalam rangka menawan India dan menjadikan ia di bawah kekuasaannya. Dabsyalin yang dipercayakan rakyatnya memimpin mereka menghadapi serangan Iskandar telah mengkhianati rakyatnya dan berubah menjadi raja yang zalim. Kezalimannya itulah yang membawa Failusuf Baidaba mendatanginya dan memberikan nasihat kepadanya dengan cara yang penuh bijaksana. Namun, Raja Dabsyalin merasa marah dan Baidaba memerintahkannya dipenjara dan disiksa. Kemudian, Dabsyalin merasa bersalah dan terkenang-kenag kata-kata Baidaba. Baidaba diperintahkan keluar penjara dan mengadapnya. Dabsyalin mahu melantiknya sebagai pembantunya mentadbir negeri. Walaupun ditolak, raja Dabsyalin memintanya menerima. Akhirnya Baidaba setuju dan dia menegakkan keadilan dan menghapuskan kezaliman. Dabsyalin memintanya menulis buku yang menerangkan siasah politik dan akhlka-akhlak  yang perlu diikuti oleh para raja. Itulah kenapa Baidaba menulis buku yang kemduiannya kita kenali sebagai Kalilah Wa Dhimnah ini.


Rujuk: https://www.dotmsr.com/news/204/244719/%D9%85%D9%86-%D9%87%D9%88-%D8%A8%D9%8A%D8%AF%D8%A8%D8%A7-%D8%A7%D9%84%D9%87%D9%86%D8%AF%D9%8A



Terjemahan ke dalam bahasa parsi itu dititahkan oleh Anusyirwan untuk dilakukan oleh ketua Tabib Parsi bernama Bardawaih At-Tobib. Cuma, apabila penterjemahan dilakukan, Bardawaih tidak berpada dengan apa yang dicatat dalam Pancha Tantra. Dia menambahkan dari sumber lain seperti Mahabrata dan dia memasukkan muqaddimahnya yang menceritakan perjalanan ke bumi India.

http://kelileh-demneh.blogspot.com/2012/06/blog-post.html


Ibn Al-Muqaffa' menterjemahkan dan menamakan Kalilah Wa Dhimnah.


Kemudian datang seorang bernama Ibn Al-Muqaffa' yang mula seorang parsi Majusi dan kemudian memeluk Islam, menterjemahkan buku itu ke dalam bahasa Arab. Diberi nama Kalilah Wa Dhimnah.

Tentang Ibn Al-Muqaffa' itu, Imam Az-Zahabi ada menyebutkan menegenainya dalam Siyar A'lam An-Nubalaa:

عبد الله ابن المقفع...... أحد البلغاء والفصحاء ورأس الكتاب وكان من مجوس فارس فأسلم على يد الأمير عيسى عم السفاح.. وكان ابن المقفع يتهم بالزندقة وهو الذي عرب كليلة ودمنة

Abdullah bin Al-Muqaffa' adalah seorang ahli balaghah dan ahli fusaha' dan pengarang kitab. Dia berasal dari agama Majusi dan kemudiannya masuk Islam di tangan Amir Isa (bin Ali) yang merupakan pakcik kepada As-Saffah (Khalifah pertama Abbasiyyah). Ibn Al-Muqaffa' dituduh seabagai seorang yang Zindiq dan dialah yang menterjemahkan Kalilah Wa Dhimnah ke dalam bahasa Arab.

Tuduhan tersebut dipopularkan oleh Sufyan Al-Mahlabi yang telah membunuhnya dengan cara yang begitu kejam. Tuduhan bahawa dia seornag Zindiq itu dibangkang oleh tokoh-tokoh tertentu seperti Wa-il Hafiz yang menulis dalam komentar tetang Kalilah Wa Dhimnah bahawa tuduhan tersebut adalah fitnah para musuhnya. Hal tresebut disebutkan juga oleh Ibn Kathir dalam Al-Bidayah Wan Nihayah.

Tatkala dibunuh Ibn Al-Muqaffa' itu, umurnya belum melewati 36 tahun. Pun begitu, karyanya yang banyak ditinggalkan buat kita menunjukkan kehebatannya dan kecerdikannya.

Kalilah dan Dhimnah adalah nama dua ekor anak singa


Nanti akan disambung lagi ....


Dipetik dari kisah SINGA DAN LEMBU dalam Kalilah Wa Dhimnah.

Berkata Kalilah: Ada 3 perkara yang tidak berani atasnya melainkan orang bodoh dan tidak selamat daripadanya kecuali sedikit:

3 perkara itu ialah:

1) Bekawan dengan raja

2) Mempercaya perempuan untuk jaga rahsia

3) Minum racun untuk mencuba.

Para ulama mengumpamakan para sultan itu seperti gunung yang tinggi, atasnya ada pokok-pokok buahan yang baik. Tapi dihuni oleh binatang buas yang menakutkan. Mendaki gunung itu amatlah sukar dan hendak tinggal di atasnya pula sangat menakutkan dan penuh kepayahan.

( Demikianlah ibarat berkawan dengan raja)



Video (Kisah Merpati, Musang  dan Burung Raja Udan)




No comments:

Post a Comment

Sebab nama Aisyah banyak disebut dalam turath Sunni

 Turath Syiah banyak menyebut dan menyanjung Khadijah r.a , namun nama Aisyah r.a dihilangkan bahkan jika disebutkan pun Aisyah r.a, ia dise...