Hadis Jasassah adalah hadis saheh dalam Saheh Muslim, riwayat Fatimah binti Qais.
Kalangan ulama yang menolak kesahehan hadis ini beralasan:
1) Ada hadis saheh lain yang dinamakan Hadis Ibn Soyyad. Kalau betul ada dajal di pulau sebagaimana dalam hadis kisah Tamim Ad-Dari, kenapa dalam hadis Ibn Soyyad tidak ditegaskan oleh Rasulullah secara pasti bahawa Ibn Soyyad bukan dajal? Tidak perlulah Umar Al-Khattab nak membunuhnya. Kenyataan nabi melarang Umar irtu masih tidak menunjukkan bahawa Ibn Soyyad dajal atau bukan.
Namun Jumhur menyatakan jalan keluar. Ibn Soyyad itu cuma dajjal kecil.
2) Kewujudan pulau yang tidak pernah ditemui itu menjadi persoalan. Bagaimana boleh tersembunyi sehingga kini? Bagaimana dajal boleh hiduip berabad2 di pulau itu?
Jawab Jumhur, ada banyak benda tersembunyi dan hanya muncul bila Allah kehendaki. Minyak misalnya.
3) Riwayat Tamim Ad-Dari masa kafirnya
4) Makhluk Jassasah menyerupakan Marvel Story.
5) Hadis Ahad.
Semua alasan di atas ada jawapannya di sisi Jumhur.
Hadis Jassasah riwayat Fatimah binti Qais dalam Saheh Muslim:
"خطبنا رسول الله ﷺ فقال: (أمَا واللهِ ما جَمَعْتُكُمْ لِرَغْبَةٍ ولا لِرَهْبَةٍ، ولكنْ جَمَعْتُكُمْ لأنَّ تَمِيمًا الدَّارِيَّ كانَ رَجُلًا نَصْرانِيًّا فَجاءَ فَبايَعَ وأَسْلَمَ، وحَدَّثَنِي حَدِيثًا وافَقَ الذي كُنْتُ أُحَدِّثُكُمْ عن مَسِيحِ الدَّجَّالِ، حَدَّثَنِي أنَّهُ رَكِبَ في سَفِينَةٍ بَحْرِيَّةٍ، مع ثَلاثِينَ رَجُلًا مِن لَخْمٍ وجُذامَ، فَلَعِبَ بهِمِ المَوْجُ شَهْرًا في البَحْرِ، ثُمَّ أرْفَؤُوا إلى جَزِيرَةٍ في البَحْرِ حَتَّى مَغْرِبِ الشَّمْسِ، فَقَعَدُوا في أقْرُبِ السَّفِينَةِ فَدَخَلُوا الجَزِيرَةَ فَلَقِيَتْهُمْ دابَّةٌ أهْلَبُ كَثِيرُ الشَّعَرِ، لا يَدْرُونَ ما قُبُلُهُ مِن دُبُرِهِ، مِن كَثْرَةِ الشَّعَرِ، فَقالوا: ويْلَكِ ما أنْتِ؟ فَقالَتْ: أنا الجَسَّاسَةُ، قالوا: وما الجَسَّاسَةُ؟ قالَتْ: أيُّها القَوْمُ انْطَلِقُوا إلى هذا الرَّجُلِ في الدَّيرِ، فإنَّه إلى خَبَرِكُمْ بالأشْواقِ. قالَ: لَمَّا سَمَّتْ لَنا رَجُلًا فَرِقْنا مِنْها أنْ تَكُونَ شَيْطانَةً، قالَ: فَمَضَيْنا سِراعًا حَتَّى دَخَلْنا الدَّيْرَ، فإذا فِيهِ أعْظَمُ إنْسانٍ رَأَيْناهُ قَطُّ خَلْقًا، وأَشَدُّهُ وِثاقًا، مَجْمُوعَةٌ يَداهُ إلى عُنُقِهِ، ما بيْنَ رُكْبَتَيْهِ إلى كَعْبَيْهِ بالحَدِيدِ، قُلْنا: ويْلَك مَنْ أنْتَ؟ قالَ: قدْ قَدَرْتُمْ علَى خَبَرِي، فأخْبِرُونِي ما أنْتُمْ؟ قالوا: نَحْنُ أُناسٌ مِنَ العَرَبِ، رَكِبْنا في سَفِينَةٍ بَحْرِيَّةٍ، فَصادَفْنا البَحْرَ حِينَ اغْتَلَمَ، فَلَعِبَ بِنا المَوْجُ شَهْرًا، ثُمَّ أرْفَيْنَا إلى جَزِيرَتِكَ هذِه، فَقَعَدْنا في أقْرُبِها، فَدَخَلْنا الجَزِيرَةَ، فَلَقِيَتْنا دابَّةٌ أهْلَبُ كَثِيرُ الشَّعَرِ لا يُدْرَى قُبُلُهُ مِن دُبُرِهِ مِن كَثْرَةِ الشَّعَرِ، فَقُلْنا: ويْلَكِ ما أنْتِ؟ فَقالَتْ: أنا الجَسَّاسَةُ، قُلْنَا: وما الجَسَّاسَةُ؟ فَقالَتْ: انْطَلِقُوا إلى هذا الرَّجُلِ في الدَّيْرِ، فإنَّه إلى خَبَرِكُمْ بالأشْواقِ، فأقْبَلْنا إلَيْكَ سِراعًا، وفَزِعْنا مِنْها ولَمْ نَأْمَنْ أنْ تَكُونَ شَيْطانَةً، فقالَ: أخْبِرُونِي عن نَخْلِ بَيْسانَ، قُلْنا: عن أيِّ شَأْنِها تَسْتَخْبِرُ؟ قالَ: أسْأَلُكُمْ عن نَخْلِها، هلْ يُثْمِرُ؟ قُلْنا له: نَعَمْ، قالَ: أما إنَّه يُوشِكُ أنْ لا تُثْمِرَ، قالَ: أخْبِرُونِي عن بُحَيْرَةِ الطَّبَرِيَّةِ، قُلْنا: عن أيِّ شَأْنِها تَسْتَخْبِرُ؟ قالَ: هلْ فيها ماءٌ؟ قالوا: هي كَثِيرَةُ الماءِ، قالَ: أما إنَّ ماءَها يُوشِكُ أنْ يَذْهَبَ، قالَ: أخْبِرُونِي عن عَيْنِ زُغَرَ، قالوا: عن أيِّ شَأْنِها تَسْتَخْبِرُ؟ قالَ: هلْ في العَيْنِ ماءٌ؟ وهلْ يَزْرَعُ أهْلُها بماءِ العَيْنِ؟ قُلْنَا له: نَعَمْ، هي كَثِيرَةُ الماءِ، وأَهْلُها يَزْرَعُونَ مِن مائِها، قالَ: أخْبِرُونِي عن نَبِيِّ الأُمِّيِّينَ ما فَعَلَ؟ قالوا: قدْ خَرَجَ مِن مَكَّةَ ونَزَلَ يَثْرِبَ، قالَ: أقاتَلَهُ العَرَبُ؟ قُلْنَا: نَعَمْ، قالَ: كَيْفَ صَنَعَ بهِمْ؟ فأخْبَرْناهُ أنَّهُ قدْ ظَهَرَ علَى مَن يَلِيهِ مِنَ العَرَبِ وأَطاعُوهُ، قالَ لهمْ: قدْ كانَ ذلكَ؟ قُلْنَا: نَعَمْ، قالَ: أما إنَّ ذاكَ خَيْرٌ لهمْ أنْ يُطِيعُوهُ، وإنِّي مُخْبِرُكُمْ عَنِّي، إنِّي أنا المَسِيحُ، وإنِّي يُوشِكُ أنْ يُؤْذَنَ لي في الخُرُوجِ، فأخْرُجَ فأسِيرَ في الأرْضِ فلا أدَعَ قَرْيَةً إلَّا هَبَطْتُها في أرْبَعِينَ لَيْلَةً، غيرَ مَكَّةَ وطَيْبَةَ، فَهُما مُحَرَّمَتانِ عَلَيَّ كِلْتاهُما، كُلَّما أرَدْتُ أنْ أدْخُلَ واحِدَةً، أوْ واحِدًا منهما، اسْتَقْبَلَنِي مَلَكٌ بيَدِهِ السَّيْفُ صَلْتًا، يَصُدُّنِي عَنْها، وإنَّ علَى كُلِّ نَقْبٍ مِنْها مَلائِكَةً يَحْرُسُونَها). قالَتْ: قالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ، وطَعَنَ بِمِخْصَرَتِهِ في المِنْبَرِ: (هذِه طَيْبَةُ هذِه طَيْبَةُ هذِه طَيْبَةُ) -يَعْنِي المَدِينَةَ- (ألَا هلْ كُنْتُ حَدَّثْتُكُمْ ذلكَ؟) فقالَ النَّاسُ: نَعَمْ، (فإنَّه أَعْجَبَنِي حَدِيثُ تَمِيمٍ أنَّهُ وافَقَ الذي كُنْتُ أُحَدِّثُكُمْ عنْه وعَنِ المَدِينَةِ ومَكَّةَ، ألا إنَّهُ في بَحْرِ الشَّأْمِ، أوْ بَحْرِ اليَمَنِ، لا بَلْ مِن قِبَلِ المَشْرِقِ ما هُوَ، مِن قِبَلِ المَشْرِقِ ما هُوَ، مِن قِبَلِ المَشْرِقِ ما هُوَ)، وأَوْمَأَ بيَدِهِ إلى المَشْرِقِ."
Maksudnya:
"Demi Allah, aku tidak mengumpulkan kamu kerana suatu berita yang menggembirakan atau kerana suatu ancaman yang menakutkan. Tetapi aku mengumpulkan kamu kerana Tamim ad-Dari, yang dahulunya seorang Nasrani, telah datang lalu berbai‘ah dan memeluk Islam.
Dia menceritakan kepadaku suatu kisah yang bertepatan dengan apa yang selama ini aku ceritakan kepada kamu tentang al-Masih ad-Dajjal.
Dia menceritakan bahawa dia pernah belayar dengan sebuah kapal bersama tiga puluh orang daripada kabilah Lakhm dan Judham. Ombak mempermainkan mereka selama sebulan di tengah laut.
Kemudian mereka berlabuh di sebuah pulau ketika matahari hampir terbenam. Mereka turun dari kapal dengan menaiki perahu kecil lalu memasuki pulau itu.
Tiba-tiba mereka bertemu seekor makhluk yang sangat berbulu sehingga tidak dapat dibezakan bahagian depan dan belakangnya kerana terlalu lebat bulunya.
Mereka berkata: 'Celaka engkau! Makhluk apakah engkau ini?'
Makhluk itu menjawab: 'Aku adalah al-Jassāsah.'
Mereka bertanya: 'Apakah al-Jassāsah itu?'
Ia berkata: 'Wahai kaum, pergilah kepada lelaki yang berada di biara itu. Dia sangat ingin mengetahui berita tentang kamu.'
Tatkala makhluk itu menyebut tentang seorang lelaki, kami menjadi takut kerana menyangka ia mungkin syaitan.
Lalu kami segera pergi ke biara tersebut.
Di dalamnya kami mendapati seorang manusia yang paling besar tubuhnya yang pernah kami lihat. Dia juga terikat dengan ikatan yang sangat kuat. Kedua tangannya diikat ke lehernya, dan antara lutut hingga ke buku lalinya dibelenggu dengan besi.
Kami berkata: 'Celaka engkau! Siapakah engkau?'
Dia menjawab:
'Kamu nanti akan mengetahui tentang diriku. Tetapi beritahulah dahulu siapakah kamu.'
Kami menjawab:
'Kami adalah orang Arab. Kami menaiki sebuah kapal, lalu laut bergelora dan ombak mempermainkan kami selama sebulan. Kemudian kami terdampar di pulau ini. Kami masuk ke dalamnya lalu bertemu makhluk berbulu yang tidak diketahui mana depan dan mana belakangnya. Ia memberitahu kami supaya menemui engkau. Maka kami datang dengan segera, namun kami takut ia mungkin syaitan.'
Soalan-soalan Dajjal
Lelaki itu berkata:
"Beritahu aku tentang pokok-pokok kurma di Baisan."
Kami bertanya:
"Apa yang ingin engkau ketahui?"
Dia berkata:
"Adakah pokok-pokok kurma itu masih berbuah?"
Kami menjawab:
"Ya."
Dia berkata:
"Tidak lama lagi ia akan berhenti berbuah."
Kemudian dia berkata:
"Beritahu aku tentang Tasik Tiberias."
Kami bertanya:
"Apa yang ingin engkau ketahui?"
Dia berkata:
"Adakah masih terdapat air di dalamnya?"
Kami menjawab:
"Airnya sangat banyak."
Dia berkata:
"Tidak lama lagi airnya akan kering."
Kemudian dia berkata:
"Beritahu aku tentang mata air Zughar."
Kami bertanya:
"Apa yang ingin engkau ketahui?"
Dia berkata:
"Adakah masih terdapat air di situ? Dan adakah penduduknya bercucuk tanam dengan air tersebut?"
Kami menjawab:
"Ya. Airnya banyak dan penduduknya menggunakan air itu untuk bercucuk tanam."
Dia berkata:
"Beritahu aku tentang Nabi orang-orang ummi (Muhammad ﷺ). Apa yang telah berlaku kepadanya?"
Kami menjawab:
"Baginda telah keluar dari Mekah dan menetap di Yathrib (Madinah)."
Dia bertanya:
"Adakah orang Arab memeranginya?"
Kami menjawab:
"Ya."
Dia bertanya:
"Bagaimanakah keadaannya bersama mereka?"
Lalu kami menceritakan bahawa baginda telah mengalahkan bangsa Arab yang berada di sekelilingnya dan mereka telah mentaatinya.
Dia bertanya:
"Benarkah perkara itu berlaku?"
Kami menjawab:
"Ya."
Dia berkata:
"Sesungguhnya itu lebih baik bagi mereka, iaitu mereka mentaatinya."
Pengakuan Dajjal
Kemudian dia berkata:
"Sekarang aku akan memberitahu kamu tentang diriku.
Sesungguhnya aku ialah al-Masih (ad-Dajjal).
Sudah hampir masanya aku diberi izin untuk keluar.
Apabila aku keluar nanti, aku akan menjelajah seluruh bumi. Tidak ada sebuah negeri pun melainkan aku akan memasukinya dalam tempoh empat puluh malam.
Kecuali Mekah dan Taibah (Madinah). Kedua-duanya diharamkan ke atasku.
Setiap kali aku ingin memasuki salah satu daripadanya, akan muncul seorang malaikat yang menghunus pedang lalu menghalangku.
Pada setiap jalan masuk ke kedua-dua kota itu terdapat malaikat yang menjaganya."
Komen Rasulullah ﷺ
Kemudian Rasulullah ﷺ mengetuk mimbar dengan tongkat kecil baginda lalu bersabda:
"Inilah Taibah! Inilah Taibah! Inilah Taibah!" (iaitu Madinah).
Kemudian baginda bertanya:
"Bukankah aku telah menceritakan perkara ini kepada kamu sebelum ini?"
Para sahabat menjawab:
"Benar."
Baginda bersabda:
"Sesungguhnya yang membuatkan aku kagum ialah kisah Tamim itu bertepatan dengan apa yang telah aku ceritakan kepada kamu tentang Dajjal, tentang Madinah dan tentang Mekah.
Ketahuilah, dia berada di Laut Syam atau Laut Yaman.
Bahkan tidak, dia berada di sebelah timur.
Dia berada di sebelah timur.
Dia berada di sebelah timur."
Lalu baginda mengisyaratkan dengan tangannya ke arah timur.